DESKTOP
TABLET
SMALL TABLET
SMARTPHONE
 

Title

Info

FR NL
 

Nieuws

Nieuws 6 juni

 

Vertalen en tolken in strafprocedures nog steeds in de middeleeuwen

 

Communiqué van de BBVT van 6 juni 2016

 

Vertalen en tolken in strafprocedures nog steeds in de middeleeuwen Aan de vooravond van acties van magistraten en justitiepersoneel wil de Beroepsvereniging...

Nieuws 29 mei

Enkel leden

 

Verslag vergadering kabinet eerste minister

 

Charles Michel

 

Nieuws 27 februari

 

Drugssmokkelaar vrij door gebrek aan Letse tolk

 

Een Let die werd opgepakt met cocaïne is vrijgelaten omdat er in heel België geen tolk Lets beschikbaar is.

 

Een Letse man die op Brussels Airport opgepakt was met vier kilogram cocaïne in zijn bagage, is donderdag door de Brusselse raadkamer vrijgelaten...

Nieuws 27 februari

 

Nieuwe Belgische klucht: drugssmokkelaar vrij door gebrek aan tolk

 
 

Ook de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) wijst erop dat de problematiek allesbehalve nieuw is. "Aanhoudende moeilijkheden...

Nieuws 26 februari

 

"Tekort aan gerechtstolken voor EU-talen in de Europese hoofdstad"

 

Het is ronduit beschamend voor de Belgische overheid dat zelfs voor bepaalde EU-talen (Lets, Ets, Fins, Sloveens, Portugees ...) uitgerekend in de Europese hoofdstad nauwelijks of geen tolken te vinden blijken die voor Justitie willen werken

 

In het licht van de berichtgeving over een (dreigende) vrijlating van een drugssmokkelaar door de raadkamer van de Nederlandstalige rechtbank van eerste...

Nieuws 4 februari

 

Presentatie BBVT - 04/02/2016 - Toespraak Koen Geens

 

Toespraak minister van Justitie, Koen Geens (NL en FR)

 

Dames en Heren, Mesdames, Messieurs, Het is mij een bijzondere eer hier vandaag op uw uitnodiging het woord te mogen voeren tijdens de voorstelling...

Nieuws 4 februari

 

Presentatie BBVT - 04/02/2016 - Toespraak José D'Hoore

 

Toespraak van José Emmanuel D'Hoore (NL en FR), voorzitter van BBVT

 

Beste collega’s, de meeste onder jullie zijn uiteraard gekomen om te horen wat er nu gaat gebeuren. Om te weten of we erin geslaagd zijn om de beleidsverantwoordelijken...

Nieuws 4 februari

 

Presentatie BBVT - 04/02/2016 - Toespraak Antoon Boyen

 

Toespraak Antoon Boyen, Eerste Voorzitter van het hof van beroep te Gent

 

Collega’s, Dames en Heren, Ik zal het met jullie hebben eerst over een aantal veelal praktische problemen waarmee jullie geconfronteerd worden...

Nieuws 4 februari

 

Kersverse beroepsvereniging gerechtstolken heeft meteen waarschuwing voor minister

 

In het Brusselse justitiepaleis is de kersverse Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken voorgesteld.

 

De nieuwe beroepsverenging voor gerechtstolken en -vertalers werd net een jaar geleden boven de doopvont gehouden en had vandaag meteen een waarschuwing...

Nieuws 4 februari

 

Presentatie BBVT - 04/02/2016 - Toespraak Frederik Verspeelt

 

Toespraak van Frederik Verspeelt, Gerechtelijk directeur, FGP Halle-Vilvoorde

 

Enfin, il me reste à vous présenter notre dernier orateur invité : monsieur Frederik Verspeelt, directeur judiciaire de police judiciaire...

Nieuws 4 februari

 

Presentatie BBVT - 04/02/2016 - Toespraak Linda Vanden Bemden

 

Toespraak Linda Vanden Bemden, Bestuurslid BBVT

 

Voorzitter BBVT-UPTIA: Dames en heren, nu komen we aan de essentie van onze presentatie, ik stel voor dat we hier onmiddellijk mee doorgaan met als eerste...

Nieuws 4 februari

 

Presentatie BBVT - 04/02/2016 - Toespraak Adrian Demaku

 

Toespraak van Adrian Demaku, Ondervoorzitter BBVT, over de leden en het nationaal ledenregister

 

Bestuurslid/administratrice Linda Vanden Bemden: Je passe à présent la parole à Adrian Demaku, notre vice-président, qui...

Nieuws 4 februari

 

Presentatie BBVT - 04/02/2016 - Toespraak Henri Boghe

 

Toespraak Henri Boghe, Algemeen secretaris BBVT, over de deontologische code

 

Ondervoorzitter Adrian Demaku: Dan geef ik nu het woord aan mijn collega Henri Boghe, onze algemeen secretaris, die een woordje uitleg zal komen geven...

Nieuws 4 februari

 

Presentatie BBVT - 04/02/2016 - Toespraak Dahlia Irom (FR)

 

Toespraak Dahlia Irom, Bestuurslid BBVT (FR)

 

Algemeen secretaris Henri Boghe: Ik geef nu graag het woord aan bestuurslid Dahlia Irom die het over permanente vorming zal hebben.   Les connaissances...

Nieuws 4 februari

 

Message by Liese Katschinka, EULITA President

 
 

Message by Liese Katschinka, EULITA President on the occasion of the BBVT-UPTIA Reception at the Palace of Justice in Brussels on 4 February 2016

Nieuws 4 februari

 

Presentatie BBVT - 04/02/2016 - Toespraak Robert May

 

Voorstelling EULITA door Robert May, bestuurslid en vertegenwoordiger van BBVT bij EULITA

 

Ik stel me graag voor als de vertegenwoordiger van BBVT-UPTIA bij EULITA en geef hierbij een korte beschrijving van de doelstellingen van EULITA. EULITA...

Nieuws 6 januari

 

De situatie van de gerechtsvertalers en -tolken behandeld in de Kamercommissie voor de Justitie dankzij de BBVT

 

Commissie voor de Justitie van 6 januari 2016

 

Beknopt verslag 03 Vraag van de heer Gautier Calomne aan de minister van Justitie over "de situatie van de gerechtsvertalers en -tolken"...

Nieuws 29 december

 

Goedkope vertalingen dreigen Justitie duur komen te staan - het integrale communiqué van de BBVT-UPTIA

 

Foute vertalingen en een gebrekkige communicatie in rechtszaken kunnen verstrekkende gevolgen hebben. Het is dan ook essentieel dat er beduidend meer dan tot dusver wordt geïnvesteerd in kwalitatieve vertalingen en vertolking in rechtszaken.

 

De Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers en Tolken (BBVT) heeft het voorbije jaar al meermaals gewezen op het gevaar van de bedroevend lage...

Nieuws 24 december

 

‘Water staat gerechtstolken aan de lippen’

 
 

‘Het slecht uitbetalen van gerechtstolken zet heel justitie op de helling’, zegt José D’Hoore, voorzitter van de Beroepsvereniging...

Nieuws 23 december

 

Tarief gerechtelijke vertalingen ondermaats: 1,55 euro in Duitsland, 0,27 euro bij ons

 

"Goedkope vertalingen dreigen Justitie duur komen te staan"

 

De ondermaatse kwaliteit van vertalingen zorgt steeds meer voor problemen in grote strafdossiers. Dat zegt de Beroepsvereniging Beëdigd Vertalers...

 

Vertel uw collega’s over BBVT

Share on Google+