Aller au contenu

Dernière chance de participer à notre formation continue du 2 juin 2023 ! N'hésitez pas à vous inscrire à l'après-midi d'étude organisée par l'UPTIJ.

Au programme : l'interprétation avec le polygraphe + le lexique lié aux stupéfiants + networking dinner. Le 2 juin 2023 de 13h30 à 18h30 à Bruxelles (bâtiment Hermès).

N'hésitez pas à vous inscrire à l'après-midi d'étude dans le cadre de la formation continue (*) pour TIJ organisée par l'UPTIJ le 2 juin 2023.

Pourquoi ❓👉 pour se former davantage et pour faire du networking  ❗

Au programme : l'interprétation avec le polygraphe + le lexique lié aux stupéfiants + networking dinner.

Pour qui ❓ 👉 pour les traductrices, traducteurs et interprètes juré.e.s.

Quand et où ❓ 👉 le 2 juin de 13h30 à 18h30 à Bruxelles, bâtiment Hermès de la KU Leuven, rue d'Assaut 4, 1000 Bruxelles. 2e étage, salle 2215.

Combien ❓ 👉 la formation est gratuite pour les affilié.e.s à l'UPTIJ et 50 euros pour les non-membres. N'hésitez pas à vous affilier maintenant. Il vous sera possible d’assister gratuitement à la formation continue et au Networking Drink du 2 juin 2023.

Venez nombreux : défendons 💪 ensemble notre profession ❗

Voici pour plus d'informations et le programme complet 👇  

Programme de l'aprés-midi d'étude dans le cadre de la formation continue pour TIJ (*) le 2 juin 2023 à Bruxelles :

12 h 30-13 h 30 : Arrivée et inscription

13 h 30-13 h 35 : Introduction et mot de bienvenue

  • Amal Boualga, présidente de BBVT-UPTIJ

13 h 35-15 h 00 : « Le test polygraphique : cadre légal, explication et le rôle de l’interprète lors d’un test. »

  • Me Kristel Jansens, avocate au barreau de Louvain ;
  • M. Olivier Beullens et M. Bart Teerlynck, enquêteurs-polygraphistes au service « Sciences du comportement » (GWSC) de la Direction centrale de la police technique et scientifique (DJT) de la Police Fédérale

15 h 00-15 h 15 : pause

15 h 15-16 h 00 : « Une démonstration du test polygraphique. »

  • M. Olivier Beullens et M. Bart Teerlynck, enquêteurs-polygraphistes au service GWSC de la Direction centrale de la police technique et scientifique (DJT) de la Police Fédérale

16 h 00-16 h 15 : pause

16 h 15-17 h 30 : « Les stupéfiants : comprendre la terminologie pour bien traduire. »

  • M. Etienne Dans, commissaire [à confirmer], Clan Lab Response Unit (C.R.U.) de la Police Fédérale (DJSOC)

17 h 30-18 h 30 : Networking Drink

18 h 30-18 h 55 : Assemblée générale annuelle

  • Dépôt du rapport annuel 2022
  • Vérification des comptes
  • Élection des membres du conseil d’administration
  • Clôture.

Lieu : La formation se tiendra au campus de Bruxelles de la KU Leuven, bâtiment « Hermès », rue d’Assaut 4, 1000 Bruxelles, 2e étage, salle 2215.

Cette formation et le Networking Drink sont gratuits pour les membres de l’UPTIJ. L’inscription est toujours obligatoire, également pour les membres (par e-mail à contact@bbvt.be). Nos membres ont déjà reçu un courriel à ce sujet. Si vous êtes déjà inscrit, votre place dans la salle est bien sûr garantie.

Si vous n’êtes pas membre de l’UPTIJ, il vous sera toujours possible de vous inscrire à la formation de recyclage et au Networking Drink. Pour les non-membres, les frais de participation s’élèvent à 50 euros. L’assemblée générale qui suit est réservée exclusivement aux membres de l’UPTIJ.

Des interprètes simultanés FR<>NL seront présents dans la salle afin d’assurer le bon déroulement de la formation. Des écouteurs en nombre suffisant seront fournis aux participants à la formation continue et à l’assemblée générale.

Inscription pour les non-membres

L’inscription est obligatoire et sera confirmée à la réception des frais de participation. Les frais de participation s’élèvent à 50 euros. Veuillez confirmer votre présence en envoyant :

  • votre nom ;
  • prénom ;
  • numéro VTI ;
  • nom de société (le cas échéant) ;
  • adresse ;
  • numéro de TVA (à des fins de facturation)

par e-mail à contact@bbvt.be avant le 1 juin 2023.

Détails de paiement :

BBVT-UPTIJ

IBAN : BE09 9731 3059 3457

Montant : 50 euros

Communication : « votre nom et votre prénom »

 

Attention : Les certificats de participation à la formation continue ne seront délivrées (ultérieurement) qu’aux participitant·e·s resté·e·s jusqu’à la fin de la formation. Les factures des frais de participation et les certificats de participation à la formation seront envoyés aux personnes concernées dans le courant du mois de juin 2023.

Disclaimer : En vous inscrivant à nos évènements, vous nous donnez votre consentement pour utiliser les photos sur lesquelles vous figurez comme images d’illustration de l’ambiance de l’évènement auquel vous avez participé, pour la promotion de celui-ci et de ses éventuelles éditions ultérieures (notamment dans l’infolettre et les publications web de l’Union Professionnelle, en ce compris ses médias sociaux).

Devenir membre jusqu’au 31 mai 2024 ?

Si vous disposez d’un numéro VTI valide vous pouvez vous affilier à l’UPTIJ. Le montant de la cotisation annuelle s’élève à 100 euros. Inscrivez-vous avant le 1 juin 2023 et bénéficiez d’une affiliation jusqu’au 31 mai 2024, vous serez repris sur le répertoire des membres de l’Union Professionnelle et il vous sera possible d’assister gratuitement à la formation continue, au Networking Drink et à l’assemblée générale du 2 juin 2023.

_________________________________________________________________________________

(*) L’article 555/9 du Code judiciaire établit les obligations des personnes inscrites au Registre national. L’article 555/9, 2 dispose que les traducteurs, interprètes et traducteurs-interprètes jurés inscrits au Registre national ont l’obligation de suivre des formations continues sur le plan des connaissances de la langue pour laquelle ils ont été inscrits, ainsi que de la technique de traduction et des procédures judiciaires.

Cette obligation est également reprise dans le code de déontologie des TIJ, Chapitre 8 – Formation continue. Article 22 : « Le traducteur, interprète ou traducteur-interprète s’engage à se recycler de manière continue, en ce qui concerne tant son savoir-faire en traduction et/ou interprétation que sa compréhension des procédures (techniques et juridiques), et le vocabulaire technique dont il peut avoir besoin pour l’exécution de sa mission. Il informe chaque année le SPF Justice des formations suivies ».

Attention : ce recyclage n’est pas la formation en « connaissances juridiques » visée par l’article 555/8 du Code judiciaire et ne donne donc pas lieu à une attestation de connaissances juridiques requise pour l’inscription au Registre national.

Copyright 2024 UPTIJ