09/01/2024 – 18 h. Webinaire avec le Prof. Dr. Bart Defrancq : « Interprétation pour le procès-verbal : comment les interprètes "font-ils face" à l’inspecteur dactylographe ? »
L’année s’ouvre avec un webinaire gratuit et exclusif destiné aux membres, intitulé “Tolken voor het proces-verbaal: hoe gaan tolken om met de typende inspecteur ?” (« Interprétation pour le procès-verbal : comment les interprètes font-ils face à l’inspecteur dactylographe ? »).
Programme d'assurance (RC Professionnelle et Protection Juridique) réservé aux membres de l’UPTIJ
Nous sommes heureux·ses de vous informer que nous avons mis en place un programme d'assurance (RC Professionnelle et Protection Juridique) réservé aux membres de l’UPTIJ. Ces assurances sont spécialement conçues pour répondre aux besoins des traducteurs, traductrices et/ou interprètes juré·es et offrent de nombreux avantages à un tarif préférentiel.
N’hésitez plus : donnez à votre profession et à votre Union Professionnelle la voix qu’elle mérite !
L’UPTIJ est une association inclusive, transparente et chaleureuse où toute personne possédant un numéro VTI valide peut devenir membre. En rejoignant notre association, vous contribuez au développement et à la promotion de notre métier.
Soulagement chez les TIJ suite à la publication d’un erratum par le SPF Justice
L'UPTIJ tient à exprimer sa gratitude envers l'ensemble de ses membres et collègues qui ont également réagi et exprimé leur indignation face à la communication du bureau Frais de justice ces derniers jours.
Traductrice et interprète jurée : portrait d'une profession
Dans l’épisode du 2 juin 2023 du podcast « La Justice et Moi », c’est Amal Boualga, traductrice et interprète jurée et également présidente de l’UPTIJ, qui a essayé de répondre à la question : « Comment intervient le traducteur/interprète juridique ? »