Naar inhoud

Theoretisch rijexamen in andere taal: audiosysteem in plaats van tolk

Bianca Debaets moderniseert om fraude te vermijden

Brussels Staatssecretaris voor Verkeersveiligheid Bianca Debaets kiest voor een nieuw systeem met vooraf opgenomen audiofragmenten voor kandidaten die het theoretische rijexamen willen afleggen in een andere taal dan de officiële landstalen. Dankzij het audiosysteem hoeven tolken niet langer aanwezig te zijn bij het afleggen van het theoretisch rijexamen en vermindert de kans op fraude. Met het door sectororganisatie GOCA uitgewerkte audiosysteem biedt het Brusselse gewest ook een goede dienstverlening aan de vele expats in Brussel als Europese en internationale hoofdstad. 

Vandaag kan een kandidaat voor het rijexamen die geen van de drie officiële landstalen beheerst zich tegen de som van 50 euro laten bijstaan door een tolk. De tolk is steeds een door het examencentrum toegewezen beëdigd vertaler. Omdat vaak groepssessies worden georganiseerd moet de kandidaat soms tot twee maanden wachten alvorens zijn examen te kunnen afleggen. Daarenboven verhoogt de aanwezigheid van een tolk de kans op fraude. 

Het door GOCA uitgewerkte nieuwe computergestuurde audiosysteem zal bestaan uit vooraf opgenomen audiofragmenten van de verschillende examenvragen. De vertalingen zijn goedgekeurd door een college van beëdigd vertalers. 

“Het nieuwe audiosysteem biedt het voordeel dat alle kandidaten het theoretisch examen afleggen volgens dezelfde audiovisuele procedure,” stelt Bianca Debaets, Brussels Staatssecretaris voor Verkeersveiligheid. “De wachttijd wordt beperkt en de dienstverlening wordt sterk verbeterd. Vorig jaar ging het hierbij om niet minder dan 3.233 kandidaten, wat niet verwonderlijk is gezien de vele expats in Brussel als Europese en internationale hoofdstad. De afwezigheid van tolken tijdens het theoretisch rijexamen vermindert ook het risico op fraude.” 

De talen die het meest in Brussel worden gesproken, zullen in aanmerking komen in het audiosysteem zoals o.a. Engels, Duits, Spaans, Pools, Turks, Arabisch en Italiaans. Vanzelfsprekend kunnen doven en slechthorenden blijven gebruik maken van een gebarentolk. 

Om fraude tegen te gaan werd eerder reeds beslist om de vragen te stellen in een willekeurige volgorde en om het aantal vragen uit te breiden. Zo zijn er nu 600 vragen die regelmatig worden aangevuld. Het audiosysteem wordt juridisch en praktisch door GOCA uitgewerkt om in de loop van 2017 van start te gaan.

Copyright 2024 BBVT
Design by Lake-IT