Aller au contenu

La 400e membre de l’UPTIJ à l’honneur !

En février 2023, l’UPTIJ franchissait un cap important en atteignant les 300 membres. En janvier 2024, nous avons accueilli notre 400e membre.

Pour marquer cette nouvelle étape dans la croissance de l’Union professionnelle, nous avons rencontré Kelly Sobota. Nous souhaitons savoir qui se cachait derrière cette 400e affiliation. Félicitations, Kelly !

Kelly s’est vu offrir un cadeau symbolique (voir photo) et à cette occasion, nous lui avons demandé de se présenter. Voici le fruit de notre entretien :

Peux-tu te présenter ?

Je m’appelle Kelly Sobota, j’ai 43 ans et j’habite à Koersel, dans le Limbourg. En 2005, j’ai obtenu un master en traduction français et italien à la Haute école des traducteurs et des interprètes d’Anvers (Hogeschool voor Vertalers en Tolken).

Pourquoi es-tu devenue traductrice-interprète jurée ?

Je suis devenue traductrice-interprète jurée de manière indirecte. Depuis 2010, j’organise des mariages pour des couples belges et néerlandais souhaitant se marier en France ou en Italie. Je prends en charge tous les aspects, de la recherche du lieu idéal aux formalités légales ou religieuses. Ne pouvant initialement pas traduire ou interpréter moi-même, j’ai souvent dû faire appel à des traducteurs ou interprètes jurés, ce qui m’a donné l’idée de devenir moi-même traductrice-interprète jurée. J’apprécie énormément le fait de pouvoir combiner ces deux activités.

Quelles sont tes combinaisons linguistiques ?

Mes combinaisons linguistiques sont le français et l’italien, en combinaison avec le néerlandais.

As-tu d’autres centres d’intérêt ?

En dehors des langues et de la culture, j’aime rester active et apprendre. Je prépare actuellement un master en genre et diversité. Les droits humains, en particulier les droits des femmes et l’égalité des sexes, me tiennent à cœur et je continuerai à m’y intéresser.

Pourquoi es-tu devenue membre de l’UPTIJ ?

Je suis ravie d’être membre de l’UPTIJ. En tant que traducteurs et interprètes, nous avons souvent l’impression de vivre sur notre petite île. Le sentiment d’appartenance à une communauté de collègues partageant des expériences similaires est très précieux pour moi. Je salue chaleureusement tous les membres de l’UPTIJ !

 

Interview réalisée par Anna Raczkowska, administratrice en charge de la gestion des membres de l’UPTIJ.

Traduction et révsion : Henri Boghe, Amal Boualga, Sophie Hennuy

Copyright 2024 UPTIJ